Місцеві традиції. Етикет

Незважаючи на те, що  останнім часом відбуваються зміни , традиційна конфуціанська структура суспільних відносин все ще в значній мірі визначає поведінку корейців .
Повага до старших


Вік і суспільне становище виграє велику роль у житті корейців. Вважається , що молодші за віком або ті, що стоять нижче по громадському статусу зобов'язані додержуватися бажань старших без заперечень . Тому в Кореї люди часто цікавляться віком , сімейним станом людини з метою визначити своє становище по відношенню до цієї людини. Згідно цього у корейській мові є спеціальні звернення до людей, які залежать від статусу і статевої приналежності співрозмовника:

Хен (형 [hyŏng]) - звернення молодшого брата до старшого, також може використовуватися в неформальному спілкуванні при зверненні молодшого члена колективу до старшого. Може приєднувати поважний суфікс "ним" ().
Оппа (오빠 [oppa]) - використовується особами жіночої статі по відношенню до старших братів, або (в неформальній обстановці) по відношенню до молодих людей старше їх.
Онні (також: Унні;언니 [onni]) - звернення, аналогічне "Хен", використовується в тих же випадках між особами жіночої статі).
Нуна (누나 [nuna]) - звернення молодшого брата до старшої сестри. 
До молодших братів чи сестер, а також молодших членів колективу спеціальні звернення, як правило, не вживаються, для звернення до них використовуються особисті імена.
Аджоссі (아저씨 [ajossi]) - шанобливе звертання до чоловіка (як правило, старше за тебе).
Аджумма (아줌마 [ajumma]) - аналогічне вищевказаною звернення до жінок (як правило, заміжнім).
Агассі (아가씨 [agassi]) - аналогічне вищевказаною звернення до молодих дівчат (як правило, не заміжнім).
Сонбе (선배 [sŏnbae]) - Звернення до старшого колеги по роботі. При високому статусі колеги до звернення додається поважний суфікс "ним" (). Вживається також в японській мові (семпай).
Суфікс "ним" додається також до професії людини, до якого звертаються, якщо він вище за рангом. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий